<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>撮影日記 &#8211; 富士フィルム一眼を作例でレビューするブログ！</title>
	<atom:link href="https://fuji-x.jp/category/%E6%92%AE%E5%BD%B1%E6%97%A5%E8%A8%98/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://fuji-x.jp</link>
	<description>富士フィルムのミラーレス一眼で私が撮影した観光写真や草花など自然写真を紹介するブログです。</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2023 23:05:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>「異国情緒」あふれるの意味と使い方と例文！言い換えと英語表現！</title>
		<link>https://fuji-x.jp/ikoku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[fujidejisuki]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2023 22:37:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[撮影日記]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fuji-x.jp/?p=3318</guid>

					<description><![CDATA[「異国情緒」とは？ 意味は、外国らしい風物が作り出す雰囲気のこと。 ①：異国情緒あふれるの使い方。 ②：使い方と例文と会話例。 ③：類語と言い換えや反対語と英語表現。 ④：異国情緒を感じる場所解説。 [speech_ba [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 100%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">「異国情緒」とは？<br />
意味は、外国らしい風物が作り出す雰囲気のこと。</p>
<ul>
<li>①：異国情緒あふれるの使い方。<br />
②：使い方と例文と会話例。<br />
③：類語と言い換えや反対語と英語表現。<br />
④：異国情緒を感じる場所解説。</li>
</ul>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>[speech_balloon_left1 user_image_url=&#8221;https://kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png&#8221; user_name=&#8221;&#8221;]「異国情緒」と言えば「函館」を思い出すな～～[/speech_balloon_left1]</p>

<p>&nbsp;</p>
<h2 class="style2b">「異国情緒」とは？読み方と意味を詳しく！</h2>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-13316" src="https://kotobaimi.jp/wp-content/uploads/2023/01/25420412_s.jpg" alt="函館市内の風景" width="640" height="427" /></p>
<p>「異国情緒」の</p>
<ul>
<li>①：意味と読み方<br />
②：「異国情緒」を感じる観光地三選</li>
</ul>
<p>について解説。</p>
<h3 class="style3a">「異国情緒」の意味と読み方</h3>
<p><strong>「異国情緒」</strong><br />
読み方は「いこくじょうちょ」です。<br />
意味は以下の解説。</p>
<blockquote><p>外国の風物がつくり出す雰囲気。異国情緒。<br />
（デジタル大辞泉）</p></blockquote>
<ul>
<li>昭和の前期まで：異国情調<br />
昭和の後期から：異国情緒</li>
</ul>
<p>という時代で少し違った表現がされていました。<br />
どちらも同じ意味。</p>
<p class="well">①：異国：ほかの国・他国<br />
②：情緒：感情を起こさせる特殊な雰囲気</p>
<p>私たちが住んでるのは日本ですが、日本であってそれ以外の<br />
「異国」<br />
を思わせる風景が、違った雰囲気を醸し出す様子が浮かびます。</p>
<h3 class="style3a">「異国情緒」を感じる町三か所！（自薦）</h3>
<p><strong>「異国情緒」</strong><br />
を感じる観光地を三か所。</p>
<ul>
<li>①：函館<br />
②：横浜中華街<br />
②：横浜外人墓地</li>
</ul>
<p>私が行ってみたところで<br />
「異国情緒」<br />
を感じる代表格。</p>
<p>日本ではないのでは？<br />
と錯覚してしまいました・・初めてのときは。</p>
<h2 class="style2b">「異国情緒」の語源と由来のお話！</h2>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-13315" src="https://kotobaimi.jp/wp-content/uploads/2023/01/25168786_s.jpg" alt="函館市内の風景" width="640" height="423" /><br />
「「異国情緒」<br />
の語源に故事などの由来はありません。<br />
漢字の意味によります。</p>
<ul>
<li>①：「異国」：他国・他の国<br />
②：「情緒」：感情を起こさせる特殊な雰囲気</li>
</ul>
<p>二つの二字熟語が合わさった<br />
<strong>「四字熟語」</strong><br />
です。</p>
<p>何時から使われた？<br />
さて？</p>
<p>江戸時代には一部の地域のみで異国を感じることが。<br />
例：長崎の出島など</p>
<p>しかし、言葉の使い方においてはどうも<br />
明治時代になってからに感じます。<br />
（私見です）</p>
<p>明治に時代には</p>
<ul>
<li>③：横浜<br />
④：神戸<br />
⑤：函館・小樽</li>
</ul>
<p>などには異国文化が根差しました。<br />
そう考えるのが自然に感じます。</p>
<h2 class="style2b">「異国情緒あふれる」と「異国情緒を感じる」の使い方</h2>
<p>「異国情緒」<br />
を使った会話や例文での使い方で</p>
<ul>
<li>①：異国情緒あふれる（溢れる）<br />
②：異国情緒を感じる</li>
</ul>
<p>があります。<br />
この二つがもしかしたらメジャーな使い方。<br />
意味は「異国情緒」は同じでも、続く文が違います。</p>
<p>表で比較してみます。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 120px;">
<tbody>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 25.2354%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc; height: 30px;">あふれる（溢れる」</td>
<td style="width: 74.7646%; border-color: #000000; height: 30px;">「感情・気力・才気などがいっぱいに満ちている。」</td>
</tr>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 25.2354%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc; height: 30px;">感じる</td>
<td style="width: 74.7646%; border-color: #000000; height: 30px;">「感情を抱くことを意味する」</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>違いは</p>
<p>「なにここ～～異国情緒満載じゃん！」<br />
か<br />
「あ～～この雰囲気異国情緒感じるな～」<br />
こんな表現かと。<br />
「フル」か「少し」か？</p>
<p>使い分けましょう！</p>
<h2 class="style2b">「異国情緒」の使い方を場面と例文と会話例で！</h2>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-13314" src="https://kotobaimi.jp/wp-content/uploads/2023/01/24825799_s.jpg" alt="函館市内の風景" width="640" height="427" /><br />
この章では</p>
<ul>
<li>・「異国情緒」を使う場面。<br />
・使い方を短文の例文で。<br />
・「異国情緒」を用いた会話例。</li>
</ul>
<p>を解説します。</p>
<h3 class="style3a">「異国情緒」を使う場面は？</h3>
<p><strong>「異国情緒」</strong><br />
を使う場面を以下のように数点挙げてみました。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 150px;">
<tbody>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 14.6893%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">場面➀</td>
<td style="width: 85.3107%; height: 30px; border-color: #000000;">異国を感じる場所</td>
</tr>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 14.6893%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">場面➁</td>
<td style="width: 85.3107%; height: 30px; border-color: #000000;">文化</td>
</tr>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 14.6893%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">場面➂</td>
<td style="width: 85.3107%; height: 30px; border-color: #000000;">観光</td>
</tr>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 14.6893%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">場面➃</td>
<td style="width: 85.3107%; height: 30px; border-color: #000000;">食べ物など</td>
</tr>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 14.6893%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">場面➄</td>
<td style="width: 85.3107%; height: 30px; border-color: #000000;">異国を感じる商品</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>異国を感じる「カップ」や調理器。<br />
観光での分に気を感じる感想など、場面はたくさんありそうです。</p>
<h3 class="style3a">「異国情緒」の使い方を短文の例文で！</h3>
<p>以下の例文で。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 17.5141%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">例文➀</td>
<td style="width: 82.4859%; border-color: #000000;">函館のレンガ作りの建物の風景は「異国情緒」豊かでとても感動的だった。</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 17.5141%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">例文➁</td>
<td style="width: 82.4859%; border-color: #000000;">横浜中華街はまさか日本にこんなところが？と「異国情緒」の雰囲気の飲まれてしまった。</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 17.5141%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">例文➂</td>
<td style="width: 82.4859%; border-color: #000000;">横浜外人墓地に初めて行ったとき「異国情緒」を感じるのが勿論だがなぜここに？という疑問だった。</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 17.5141%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">例文➃</td>
<td style="width: 82.4859%; border-color: #000000;">部屋にある置物はハワイ土産で「異国情緒」を感じながらくつろぐ時間は素晴らしい。</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 17.5141%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">例文➄</td>
<td style="width: 82.4859%; border-color: #000000;">日本らしさも勿論いいが、「異国情緒」を感じるものがあるとアクセントとしてはいいと思う。</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 17.5141%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">例文⑥</td>
<td style="width: 82.4859%; border-color: #000000;">どこの観光地でも「異国情緒」を感じる場所が少しはあるように思う。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>私の経験や思うことを<br />
「例文」<br />
にしてみました。<br />
「函館」<br />
はいいところでしたね。</p>
<h3 class="style3a">「異国情緒」を使った会話例！</h3>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-13313" src="https://kotobaimi.jp/wp-content/uploads/2023/01/25579738_s.jpg" alt="横浜中華街の風景" width="640" height="360" /></p>
<p>以下の会話例で。</p>
<p>[speech_balloon_left1 user_image_url=&#8221;https://kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png&#8221; user_name=&#8221;&#8221;]函館の八幡坂から見る風景って「異国情緒」を感じたな～[/speech_balloon_left1]</p>
<p>[speech_balloon_right1 user_image_url=&#8221;https://kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png&#8221; user_name=&#8221;&#8221;]また行ってみない？[/speech_balloon_right1]</p>
<p>[speech_balloon_left1 user_image_url=&#8221;https://kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png&#8221; user_name=&#8221;&#8221;]んだな。函館の夜景の写真もまた撮影したいしな・路面電車にも乗りたいな～[/speech_balloon_left1]</p>
<p>[speech_balloon_right1 user_image_url=&#8221;https://kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png&#8221; user_name=&#8221;&#8221;]異国情緒を感じたいなら、たっぱし「函館」だよね。[/speech_balloon_right1]</p>
<p>ここの集落の旅行で数年前に行きました。<br />
それ以外には４０年以上前に一度。<br />
変わってなかったな～～特に夜景は。<br />
（変わってないように感じただけかもしれません）</p>
<h2 class="style2b">「異国情緒」の類義語（類語）と言い換えは「異国趣味」！</h2>
<p><strong>「異国情緒」</strong><br />
の類義語（類語）は以下。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 180px;">
<tbody>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 16.9492%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">異国情調</td>
<td style="width: 83.0508%; border-color: #000000; height: 30px;">「異国情緒」に同じ。</td>
</tr>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 16.9492%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">異国趣味</td>
<td style="width: 83.0508%; border-color: #000000; height: 30px;">外国の風物にあこがれ、そこから感じられる趣を好む</td>
</tr>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 16.9492%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">異国風</td>
<td style="width: 83.0508%; border-color: #000000; height: 30px;">外国を感じられる趣</td>
</tr>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 16.9492%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">異国的</td>
<td style="width: 83.0508%; border-color: #000000; height: 30px;">外国のような感じのするさま</td>
</tr>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 16.9492%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">エキゾチック</td>
<td style="width: 83.0508%; border-color: #000000; height: 30px;">異国趣味とおなじみとして用いられる</td>
</tr>
<tr style="height: 30px;">
<td style="width: 16.9492%; border-color: #000000; height: 30px; background-color: #ffffcc;">言い替え</td>
<td style="width: 83.0508%; border-color: #000000; height: 30px;">異国趣味</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>言い換えとして適当な言葉は</p>
<p class="well"><strong>異国趣味</strong></p>
<p>です。<br />
英語では</p>
<p><strong>「exotic」</strong></p>
<p>と表現。<br />
外国らしい、異国的な感じがすることを言う言葉。<br />
多くの場面で、置き換えとして機能すると思います。</p>
<h2 class="style2b">「異国情緒」の反対語（対義語）は「国風」！</h2>
<p><strong>「異国情緒」</strong><br />
の反対語（対義語）を考えてみました。<br />
日本に居ながらに<br />
「異国風な」<br />
雰囲気を感じることですから、その反対なら<br />
<strong>「純日本的」</strong><br />
な雰囲気かと。<br />
言葉にすれば</p>
<ul>
<li>①：国風<br />
②：日本風</li>
</ul>
<p>とでも言いましょうか。<br />
一つ上げるなら</p>
<p class="well"><strong>国風</strong></p>
<p>にしておきます。</p>
<p>意味としては<br />
「その国特有の文化と風俗と文化と習わし」<br />
という意味です。</p>
<p>「異国」<br />
が介在する余地はありません。<br />
反対語として、多くの場面で機能すると思います</p>
<p>・・・・・・・・<br />
関連記事<br />
[blogcard url=&#8221;https://kotobaimi.jp/gasinshoutan/&#8221;]<br />
[blogcard url=&#8221;https://kotobaimi.jp/ingaouhou/&#8221;]<br />
・・・・・・・・・</p>
<h2 class="style2b">「異国情緒」を英語で表現！</h2>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-13312" src="https://kotobaimi.jp/wp-content/uploads/2023/01/24981626_s.jpg" alt="横浜中華街の風景" width="640" height="427" /></p>
<p><strong>「異国情緒」</strong><br />
試しに検索で。</p>
<p>「異国情緒」：exoticism</p>
<p>あ～～これはあってそうですね。<br />
他の英訳も</p>
<p>①：exotic</p>
<p>例文は以下。</p>
<p>②：I enjoyed so many different foods at that exotic restaurant.<br />
（あの異国情緒あふれるお店で、色んな食べ物を食べたよ。）</p>
<p>こんな例文も。</p>
<p>③：You feel like you&#8217;re in a foreign country.<br />
「外国にいるような気分がする」：異国情緒を感じる</p>
<p>（DMM英語）</p>
<p>今回は簡単です。<br />
私でも大丈夫そうです。<br />
いろんな表現があって、とても参考になります。</p>
<h2 class="style2b">「異国情緒」の思いと感想とまとめ！</h2>
<p><strong>「異国情緒」</strong><br />
の上の内容を以下の表にまとめてみました。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 18.7382%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">➀：意味</td>
<td style="width: 81.2618%; border-color: #000000;">外国らしい風物が作り出す雰囲気のこと。</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 18.7382%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">➁：語源と由来</td>
<td style="width: 81.2618%; border-color: #000000;">漢字の熟語の意味による</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 18.7382%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">➂：使う場面</td>
<td style="width: 81.2618%; border-color: #000000;">異国感を感じる場面</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 18.7382%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">➃：使い方を例文で</td>
<td style="width: 81.2618%; border-color: #000000;">函館のレンガ作りの建物の風景は「異国情緒」豊かでとても感動的だった。</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 18.7382%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">➄：類語</td>
<td style="width: 81.2618%; border-color: #000000;">異国情調・異国趣味・異国風・他</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 18.7382%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">⑥：言い替え</td>
<td style="width: 81.2618%; border-color: #000000;">異国趣味</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 18.7382%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">⑦：反対語</td>
<td style="width: 81.2618%; border-color: #000000;">国風</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 18.7382%; border-color: #000000; background-color: #ffffcc;">⑧：英語表現</td>
<td style="width: 81.2618%; border-color: #000000;">I enjoyed so many different foods at that exotic restaurant.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>意味のおさらいです。</p>
<blockquote><p>外国の風物がつくり出す雰囲気。異国情緒。<br />
（デジタル大辞泉）</p></blockquote>
<p>日本国内を旅行していると<br />
「この雰囲気ってなんかヨーロッパ風を感じるな～～」<br />
とか明らかにハワイをイメージした<br />
「レストラン」<br />
とか。</p>
<p>風景だけでなく<br />
「お店」<br />
を異国風にして、お客さんにPRするところもあります。</p>
<p><strong>「異国情緒」</strong><br />
を感じるというのは心の<br />
「リフレッシュ」<br />
にもなっていいですね。</p>
<h3 class="style3a">「異国情緒」の良いお話！私の人生！</h3>
<p>「異国情緒」<br />
の良いお話。</p>
<p>私が初めて<br />
「異国情緒」<br />
を感じたのは<br />
「函館」<br />
が初めてのように記憶しています。</p>
<p>レンガ作りの街並み（倉庫）が連なる風景や、路面電車などが珍しく<br />
<strong>「ここはどこの風景だ？」</strong><br />
というイメージを持った記憶があります。</p>
<p>数年前に、この地域の集落の旅行で行ってきたのですが、その時と同じに感じました<br />
尤も駅は変わっていたでしょうね～～<br />
駅の記憶は飛んでます。</p>
<p>懐かしい雰囲気で心が満たされるような感じでした。<br />
「異国情緒」<br />
を感じる建物や風景に接することが、とても気持ちが洗われて、いいことだと感じます。</p>
<p>そういうところが<br />
<strong>「異国情緒」</strong><br />
の良いところかと。</p>
<p>同じ気分を<br />
<strong>「港が見える丘公園」</strong><br />
周辺でも感じます。<br />
でも函館よりはちょっと印象が薄いかな・・たぶん！<br />
・・・・・・・・・・</p>
<p>関連記事<br />
[blogcard url=&#8221;https://kotobaimi.jp/itiyou/&#8221;]<br />
[blogcard url=&#8221;https://kotobaimi.jp/onkotisin/&#8221;]</p>
<p>・・・・・・・・・</p>
<p>*ヘッダー（最上部）の写真はわたしが撮影した塩釜神社の正門の写真です。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
